DCCXI Lilla Bokstockholm 1: Översättarprogram på Sturebibblan

Under två dagar förra veckan upplevde jag en märklig händelsekedja i det lilla litterära Stockholm, och förloppet börjar med Sture biblioteks kvällsprogram om översättning.

Inbjudna var översättarna Magdalena Sørensen och Olov Hyllienmark och de intervjuades av Lena Hammargren, som har många hattar – hon jobbar på Översättarcentrum, är själv översättare och driver tillsammans med en kompanjon förlaget Novellix.

Samtalet handlade bland annat om yrkets många utmaningar – kluriga ord, kulturskillnader mellan Sverige och bokens ursprungsland, misstag i originaltexten, översättarens magkänsla kontra redaktörens önskemål – och så småningom började åhörarna lägga sig i. Det var en liten men högst intresserad skara som samlats på biblioteket den här kvällen och det mest frekvent förekommande yrket i församlingen var, just det, översättare. För oss icke-översättare var det en riktigt bra bonus att få höra initierade kommentarer från personer som verkligen visste vad de pratade om. När frågan kom upp om hur man angriper texten, till exempel, fick vi därför höra ett flertal svar. Ska man göra helt rätt från början eller skriva ett utkast som gås igenom och görs om flera gånger? Den modell som överraskade mig mest var att översättningen görs parallellt med läsningen av boken, för har man läst boken innan man börjar är det ”tråkigt att veta hur den slutar”.


Samtalet pågår.


Blomsterpassagen under biblioteket hade gjort extrafina buketter.


Magdalena och Olov.


Ja, de hade bestämt innan att det var blommigt som gällde.

Det blev ett långt och underhållande eftersnack översättarna och bibliotekspersonalen emellan, och innan vi gick hem fick biblioteket förhandsexemplar av de kommande Novellix-novellerna av Lena. Jag ville läsa en av dem på en gång och valde att ta med Arne Dahls Migrän hem.

Så här långt inga konstigheter. Trevliga kvällsprogram på Sturebibblan har vi oavbrutet och Novellix är en av våra högt uppskattade samarbetspartner. Fortsättning följer.

DCXCVII Nya fyran från Novellix

I början av juni kommer nästa laddning nyskrivna noveller från Novellix, den här gången av Arne Dahl, Maria Küchen, Hassan Loo Sattarvandi och Inger Frimansson. Läs ett klipp ur varje novell här.

Sture biblioteks personal fick i kväll en uppsättning förhandsexemplar och ett av dem, Migrän av Arne Dahl, följde med hem till mig. Recenserar inom kort.

DXLIV Novellixfest


Lena Hammargren och Erika Palmquist, som står bakom förlaget Novellix, fyller år i dag (30 och 32) och det gör även själva förlaget (1). Självklart trippelfirade man med fest. Mina kolleger AnnCharlotte och Salomon är bekanta med Lena genom samarbeten mellan Novellix och Sture bibliotek, medan jag bara hälsat en enda gång när hon var hos oss och deltog i ett program tidigt i höstas. Men jag tackade ändå ja till att följa med på festen, mest av nyfikenhet. Det var mingel i något som liknade en urblåst paradvåning, fem trappor upp på Birger Jarlsgatan nära Stureplan, nästan helt utan möbler.

Mingel i främmande miljö, hur häftig den än är, kommer nog aldrig att bli min kopp te, men där fanns några bekanta ansikten och ett bord med oströror och kex, och Helena Granström och Cilla Naumann läste högt ur sina respektive Novellixer. Jens Liljestrand, som också ingår i Novellixstallet, stod och hängde intill oströrorna och läste säkert också under kvällen, när jag hade gått.

Det är bara att gratulera de tre jubilarerna och det lyckade novellkonceptet! Må de ge ut en stadig ström småböcker i många år till.

DXLII En ny Novellix-fyra

När jag kom till Sturebibblan i dag såg jag fyra Novellix-noveller jag inte kände igen, nämligen följande:

– Jag vill veta var stockrosorna kommer ifrån av Amanda Svensson
– Heder av Jens Lapidus
– Skördebrev av Helena Granström
– Gloria av Wille Crafoord

De kom tydligen ut strax före jul. Det är väldigt starka namn, så därför tipsar jag om dem på det här viset utan att ha läst någon av dem.

Novellix-konceptet är alltså noveller som var och en är utgiven i sin egen lilla bok. De kommer ut fyra i stöten. Snygga är de också.